
有人说,地域文化的印记,藏在方言里、民俗里,藏在代代相传的生活习惯里。可谁能想到,凉州的文化印记,竟会“跑”进《西游记》这部全国皆知的名著中?当凉州人把“昨天晚上”叫“夜来个”,而《西游记》里女王也说“寡人夜来梦见金屏生彩艳”;当凉州人待客讲究“满盘满碗”的“管待”,而刘伯钦招待唐僧时也是“热腾腾的虎肉满桌摆”,我们不得不惊叹:原来《西游记》里,藏着这么多凉州的“家乡味”。樊加永的《凉州遇见〈西游记〉》,便是要把这些藏在典籍里的“家乡味”,一一打捞出来,呈现在读者面前。
从历史维度审视,这部著作精准捕捉到凉州在岁月流转中的文化气息。凉州自古便是丝绸之路要冲、多民族交融熔炉,《汉书·地理志》曾载:“自武威以西,本匈奴昆邪王、休屠王地,武帝时攘之,初置四郡,以通西域,隔绝南羌、匈奴。”这片土地见证过中原文化、游牧文化与西域文化的碰撞交融,而这些深厚积淀,恰在《西游记》字里行间留下隐秘回响。樊加永先生以敏锐洞察力,从《西游记》中梳理出与凉州相关的方言、民俗、农事与信仰——“盘缠绞缠”“管待招待”“瞎帐肉头”等方言词汇,不仅与凉州当代口语高度契合,更折射出明清时期凉州与中原的文化互动。
书中提及,凉州人将“开水”称“滚水”、“衬衣”称“汗褂子”,这些表述在《西游记》中多次出现,如“先烧半锅滚水别用”(第十三回)。这般细节勾连绝非偶然,而是历史上人口迁徙、文化传播的有力佐证。明代初年,大量江南军民迁徙至河西走廊戍边屯田,他们带来的语言与习俗,与凉州本土文化交融共生,最终沉淀为独特地域符号。《西游记》作为明代白话小说代表,自然成为这种文化交融的“活化石”。
从文化传播角度看,《凉州遇见〈西游记〉》为“讲好武威故事”提供了全新范式。长久以来,提及武威,人们多会想到“马踏飞燕”的雄浑、天梯山石窟的庄严,却很少有人将其与《西游记》这般家喻户晓的古典名著关联。樊加永先生另辟蹊径,以《西游记》为媒介,让凉州文化魅力借大众熟知的故事传播。书中对“人参果”的考证便是典范——据《大唐西域记》记载,玄奘西行至天梯山曾拜食人参果,而《西游记》中五庄观的人参果故事,恰与凉州天梯山石窟周边张义堡镇的人参果文化相呼应。如今,“天梯山”牌人参果已成为凉州富民产业,樊加永先生将文学传说与现实物产结合,既赋予人参果深厚文化底蕴,也让凉州特色产业借古典名著影响力走向更广阔舞台。正如书中所写:“天蓬元帅猪八戒曾在‘蟠桃会’上见过却没资格吃到的人参果原来最早就产自凉州!”这般生动表述,既富趣味性,又巧妙植入凉州地域符号,让读者在会心一笑中记住武威的独特魅力。
更难能可贵的是,这部著作并非冰冷的文献考据,而是饱含对故乡的深情与对文化传承的忧虑。樊加永先生在书中回忆故乡洪祥村往事,提及“马儿坝的西瓜洪祥的蒜,海藏寺的挑麻赛扣线”的俗语,字里行间满是对乡土的眷恋;他对凉州方言的梳理,如“恨铁不成钢”的乡土心理、“屠家待客凭肉夯”的民俗内涵,不仅是对语言的记录,更是对地域文化基因的守护。联合国教科文组织曾言,全球每两周就有一种语言消失,而凉州方言作为河西走廊文化的重要载体,其价值不言而喻。樊加永先生通过《西游记》与凉州方言的对照,让这些即将被遗忘的语言符号重新焕发生机,这份文化自觉与担当,令人动容。
当然,《凉州遇见〈西游记〉》的价值远不止于此。它更像一条文化纽带,连接起古典与现代、地域与全国。当读者在书中看到《西游记》中“拥土”“搓绳编篮”的农事描写,与凉州当代农村生产场景如出一辙;当读到“挂红披彩”的民俗在凉州婚丧嫁娶中依然鲜活,便会深刻感受到文化的传承与力量。正如鲁迅所言:“有地方色彩的,倒容易成为世界的。”凉州的文化特色,正是通过这样的著作,从地域走向全国,从历史走向未来。
艾青曾写:“为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉。” 这句话,恰是《凉州遇见〈西游记〉》最动人的底色。它早已跳出了学术著作的框架,成了一场带着温度的文化寻根。它告诉我们:故乡从不是单薄的地理坐标,而是刻在骨子里的文化身份。守住一句乡音,就是守住我们的精神原乡;续接一段民俗,便是续接民族的文化血脉。当更多人因这本书读懂凉州、爱上凉州,那些藏在《西游记》里的 “家乡味”,便会成为更多人共同的文化记忆,在时光里沉淀,发光。
来源:2025年10月10日《武威日报》
关注凉州文化研究微信公众号Copyright © 2018 www.lzwenhuawang.com 主办:武威市凉州文化研究院
陇ICP备18003089号-2 技术支持:甘肃天问信息咨询有限责任公司